Übersetzungen

Übersetzungen | Lektorat

Die Welt wird nicht zuletzt durch die Globalisierung immer internationaler. Wo Grenzen verwischen, bleiben doch noch immer die sprachlichen Barrieren.

Die Kunst des Übersetzers besteht darin, die originalgetreue Übersetzung des Ausgangstextes - unter Beachtung von Terminologien und landestypischen Begebenheiten - mit einem verantwortungsvollen Abstand zum Originaltext - wenn es z.B. um Sprichwörter oder Redewendungen geht - zu einem sinnvollen Ganzen harmonisch zu verknüpfen.

Als Spezialist für die französische Sprache, arbeite ich zudem auch im Netzwerk mit zahlreichen Muttersprachlern für alle weiteren wichtigen europäischen Sprachen zusammen, sodass wir Ihnen auf Wunsch auch ein Komplettpaket bieten können.

Was kostet eine Übersetzung?

Fotolia_betonturm_3427257_M10_960x270.jpg Fotolia_BMW_1863010_M6.jpg Fotolia_kamille_23564062_M10.jpg Fotolia_leuchtturm_15974985_S12_960x270.jpg Fotolia_maehen_9847508_M5_960x270.jpg Fotolia_motor_4550309_M10_960x270.jpg Fotolia_pharmacie_11099617_M5_960x270.jpg Fotolia_segelboot_6235965_S12_960x270.jpg Fotolia_sonnenblume_16445913_M5_960x270.jpg Fotolia_wine_3262862_M5_960x270.jpg Fotolia_zeitschriften_9933504_M10_960x270.jpg iSt_grosskueche_2292978M10_960x270.jpg iSt_medizinFl_11115042M6_960x270.jpg iSt_restaurant_14320026M10_960x270.jpg

Fachgebiete

Automobilindustrie

Beton

Entwicklungshilfe

Eisenbahn

Gebäudetechnik

Geschichte

Hotellerie | Gastronomie | Touristik

Landwirtschaft

Medizin

Nautik und Maritim

Politik und internationale Beziehungen

Software

Sport

Umweltschutz

Versicherung

Wehrtechnik und Wehrwesen

Werbung

Zeitschriften

Diese Kompetenz beweise ich in den Bereichen:

Technik

Betriebsanleitungen für BMW-Fahrzeuge

Datenblätter und Personalhandbücher für die Audi AG

Handbücher, Betriebsanleitungen und Service Mitteilungen für die Deutz AG

Betriebsanleitungen für die Loewe Opta GmbH

Wartungshandbuch für Bombardier

technisches Handbuch für ein führendes deutsches Rüstungsunternehmen

Handbücher und Produktbeschreibungen für Küppersbusch

u.v.m.

Verlag | Publizistik

Fachzeitschrift "Préfa Béton International"

Firmenzeitschrift "Cranevision" von Demag Cranes

Firmenzeitschrift "Solutions" für BELFOR

Koch- und Sachbücher für den Naumann & Göbel Verlag

Firmenbroschüre für Gaggenau

Verschiedene Touristik- und Reisebroschüren

Pressemitteilungen für Koelnmesse

Artikel für das Magazin "Yachting Swissboat"

Broschüre für die Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) GmbH

u.v.m.

Medizin | Pharmazie

Bedienungsanleitung für Medizinprodukte (pfm medical AG)

Handbuch für Klinikbetten für die Völker AG

Arbeits- und Verhandlungsunterlagen für die Apothekenkammer Nordrhein

Fachreferate für die URPPN (belgische Apothekenkammer)

Broschüren für die Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung

Was Kunden sagen ...

2W GmbH

Ich arbeite seit sieben Jahren mit Christophe zusammen und habe ihn als erfahrenen, routinierten und außergewöhnlichen Übersetzer kennen und schätzen gelernt. Seine Leidenschaft für Sprache und Worte spiegelt sich sowohl in seinen Übersetzungen als auch in seiner mitdenkenden Arbeitsweise wider. Es macht immer wieder Freude mit ihm ein Projekt zu bewältigen.

Daniela Mennigmann,
Fachliche Leiterin Übersetzung, 2W Technische Informations GmbH
www.2wgmbh.de

tradutec

Herr Lascombes übersetzt für uns seit mehr als 10 Jahren zu unserer vollsten Zufriedenheit ins Französische. Für technische Texte, insbesondere aus dem Großküchenbereich, ist er für uns die erste Wahl.

Johan Verstraete,
Geschäftsführender Gesellschafter von tradutec Verstraete und Zander GbR
www.tradutec.de

align media GmbH

Herr Lascombes ist seit Längerem für uns als freiberuflicher Übersetzer tätig. Die Aufträge erledigt er stets pünktlich und zu unserer vollsten Zufriedenheit.

align media GmbH
www.align-media.com